MỘT SỐ TRONG CÁC TÁC PHẨM NỔI TIẾNG
THẾ GIỚI
CỦA NHẠC SỸ BA LAN, ĐÃ ĐẾN TỚI VIỆT
NAM
TÁC PHẨM VIẾT CHO PIANO
LỜI CẦU NGUYỆN CỦA NÀNG TRINH NỮ
Modlitwa Dziewicy
-La prière d'une vierge- A Maiden's Prayer
CỦA NỮ NHẠC SỸ BA LAN Tekla Badarzewska
1- MỜI CÁC BẠN THƯỞNG THỨC 2 TÁC PHẨM QUA YOUTUBE:
Tekla Badarzewska A Maiden's Prayer (Molitwa dziewicy) for
piano, Op. 3 (or Op. 4) 5:04
(La prière d'une vierge par Tekla Badarzewska Baranowska,
interpreted
by Atsuko Seta- piano solo)
(La Priere d'une vierge- Do Duo piano Marek & Vacek và dàn nhạc
trình bày
2- VỀ NỮ TÁC GIẢ Tekla Badarzewska (1838 - 1861)
Tekla Badarzewska (1838 - 1861) Người Ba Lan, sinh trưởng tại Warsaw.
Bài nhạc "La Prière d'une vierge" được hoàn tât khi bà chỉ
mới 18 tuổi. Không may bà mất sớm và "La Prière d'une vierge" có lẽ là một trong
các tuyệt phẩm âm nhạc của bà để lại cho đời.
Một bài thơ tiếng Pháp của Léon Durocher trở thành lời ca cho bài nhạc của Tekla
Badarzewska, với phần hòa âm cho dương cầm của Gustave Goublier.
Viens dérouler sur les monts et la
plaine,
Sur l'Océan, dont la vague, dont la vague s'endort,
Viens dérouler, ô nuit calme et sereine,
Tes voiles noirs parsemés d'astres d'or.
Daigne chasser tous les bruits de la terre;
Que mon coeur prie en paix sous le ciel bleu;
Que dans l'espace, où plane un doux mystère,
Mon humble voix monte vers Dieu, vers Dieu!
Ah! loin de moi la folle ivresse!
Ah! loin de moi tout songe vain!
Mon Dieu, je t'offre ma jeunesse;
Verse dans mon coeur l'amour divin!
Nuit radieuse, aux regards de topaze,
Viens m'apporter d'ineffables, d'ineffables frissons,
Nuit dont l'éclat sait répandre l'extase,
Sème dans l'air de célestes chansons.
Je ne veux point à de terrestres fièvres
Livrer mon âme, ouvrir mon faible coeur;
Je ne veux point approcher de mes lèvres
La coupe du plaisir menteur, menteur.
Ah! loin de moi la folle ivresse!
Ah! loin de moi tout songe vain!
Mon Dieu, je t'offre ma jeunesse;
Verse en mon coeur l'amour divin!
3- Về bản nhạc cho PIANO, mời các Bạn xem
Tại đây.
|